VÄRTTINÄ


Conciertazo de Värttinä (En finés significa huso), con una cuidadísima puesta en escena. Realmente increíbles, uno de los mejores conciertos que he podido disfrutar (si no el mejor) hasta la fecha. Un verdadero viaje al interior de los bosques fineses y su mitología.

Por suerte pude hacer unas cuantas fotos antes de pillarme los celosos guardianes de la propiedad intelectual y la cultura... (sic), esa cultura libre y enriquecedora que se supone es patrimonio de tod@s... pero bueno, al cabo de un rato aproveché la juerga que se montó para ponerme en plan paparazzi y seguir sacando más. :P



VÄRTTINÄ

Susan Aho, Mari Kaasinen (la pobre mal de la garganta tuvo que reservarse bastante) y Johanna Virtanen (voces)
Janne Lappalainen (bouzouki y saxofón soprano)
Hannu Rantanen (bajo)
Markku Lepistö (acordeón)
Lassi Logren (violín)
Jaakko Lukkarinen (batería), aunque en el concierto lo sustituía otro que madre de dios la que montó con un solo que se marcó. Una jodienda no recordar como se llamaba...
Antto Varilo (guitarra)



Os dejo el video de una canción tradicional llamada Äijö. La historia del viejo Äijö…


El viejo del pueblo, anciano cojo
El viejo del pueblo, de pocas luces
El viejo del pueblo, criatura rara
El viejo del pueblo, patizambo
El viejo del pueblo en los fríos montes
El viejo del pueblo tenía una víbora a su vera.

Gritaba solo en el pinar por la noche
Gritaba en el pinar con brasas en su mano
Con las palmas chamuscadas y zapatos en el brezal
Solo por la noche, el viejo ya cansado

En los fríos montes tenía víboras en su regazo
Por encima llevaba una, por debajo dos
La víbora le había mordido en la palma la viejo
Le había dado los picores, inyectado su saliva

El viejo solo por la noche se arrastraba
En el escalón del umbral acechaba a la víbora
Para poner en el tajo la cabeza del vil demonio
Para darle un hachazo al astuto reptil

El viejo del pueblo, anciano y cojo
Ya empezaba a cansarse
Ya había aguantado más de lo que
Aguantarían los más fuertes

El viejo curaba la mordedura del diablo
La lavaba con aguardiente, enjuagaba con orujo
Cogió madera con resina, calentó la sauna
Cantaba conjuros, recitaba encantos

Mucho se extrañaban de los ruidos del viejo
Cuando se retorcía y luchaba
Los trucos extraños de las malas víboras
Los jadeos del viejo solo en la noche

-----------------------------------------------------------

Kylän äijä, vanha väkkärä
Kylän äijä, vähä-älynen
Kylän äijä, kumma käppänä

Kylän äijä vääräsäärinen
Kylän äijä, kylmäl mäellä
Kylän äijällä, kyy ol kyljel

Rääkyi männikössä yöllä yksinänsä
Rääkyi männikössä kekäleet käessä
Kämmenet käryssä kengät kankahalla
Yöllä yksinänsä, äijä väsyksissä

Kylmällä mäellä kyy ol kytkyessä
Ylähällä yksi alemmalla kaksi
Purrut kämmenestä kyy ol käppänätä
Syyhyn synnyttänyt, syytäny sylkeä

Äijä yksinänsä yöllä väännätteli
Kynnysportahalla kyytä kyttäeli
Päätä pölkyllensä, pahan pirulaisen
Kieron kastaisen kurkun kirvehelle

Kylän äijä, vanha väkkärä
Vähemmästäki äijä väsyvi
Väkevämmätki, heti hyytyvi
Kylän äijä väsyneenä

Äijä paranteli pirun puremaista
Viinalla valeli, pirrulla pesevi
tervaksella teki, lämmöt löylytteli
Loitsusi loruja, manasi majoilla

Kummasteltiin kyllin äijän pitäjässä
Äijän vääntelöitä, miehen mittelöitä
Köyryselkäkyijjen kummia kujeita
Äijän ähkimistä yöllä yksinänsä

No hay comentarios:

Publicar un comentario